Cudzinka v tvojej zemi Akordy

Xindl X

Hodnocení: 3

(Hodnoceno: 2x)

Akordy publikoval: Petr Souček

Ami G AmiJeště včera mluvili jsme stejnou G řečí i přes pár F cizích slov tvý dopiDmisy jsem zvládal E přečíst. Dnes ty Amicizí převažují ty G známý. Co je to F s námi, sakra? Dmi E Co je to s námi? F G Ešte včera vraveli sme na rovnako až na malé odchýlky dnes pripadám si ako pako keďže všetky slova cudzie znajú sa mi čo je to s nami, sakra... čo je to s nami? Dm Včera jsem ti zvládal Grozumět, Am furt chápu jednotlivý slova. DmLenže uniká ti G zmysel viet, Emtreba to skúšať zas a znova. AmDívám se do slovníGku a zkouším zahnat zlej Csen, že včera Fbyl jsem tvůj Gsvět, a Emi teď už nejsem. Dívam sa do slovníka a smutno je mi, že už som len cudzinka v tvojej zemi. Ještě včera mluvili jsme stejnou řečí, ale společná slovní zásoba se tenčí. Můj ostrovtip ztrácí břit a už jen řeže a nezvratně trhá a trhá a trhá hovorů nit. Ešte včera vraveli sme na rovnako, no slova mena významy a každá loď sa stane vrakom. Zo známych sú neznámi a čo je hlavné, pletieme si hlavne, a to hlavne s hlavami. Včera říkalas mi bonmoty, dnes se učíš abecedu. A ja čakám čo zas vypotíš, pri mne buď no viac ma nebuď! Dívám se do slovníku a zkouším zahnat zlej sen, že včera byl jsem tvůj svět, a teď už nejsem. Dívam sa do slovníka a smutno je mi, že už som len cudzinka v tvojej zemi. Ešte včera vraveli sme bez problémov, teraz najlepšie si rozumieme keď sme nemo. Slova vodievajú nás za nos radi, a ja už si dávno medzi riadkami neporadím. Ještě včera mluvili jsme stejnou řečí, ale v zákoutí vět na nás číhá nebezpečí, slova zákeřná jak jedovatí hadi, co v křivolakých souvětích nás dozajista zradí. Pred sebou máme slepú mapu, možno že nám chýba snaha. Vždyť tvou řeč těla stále chápu. Hoci iba keď som nahá. Dívám se do slovníku a zkouším zahnat zlej sen, že včera byl jsem tvůj svět, a teď už nejsem. Dívam sa do slovníka a smutno je mi, že už som len cudzinka v tvojej zemi... Že už jsi jen cizinka v mojí zemi... Že už som len cudzinka v tvojej zemi.
Ještě včera mluvili jsme stejnou řečí i přes pár cizích slov tvý dopisy jsem zvládal přečíst. Dnes ty cizí převažují ty známý. Co je to s námi, sakra? Co je to s námi? Ešte včera vraveli sme na rovnako až na malé odchýlky dnes pripadám si ako pako keďže všetky slova cudzie znajú sa mi čo je to s nami, sakra. čo je to s nami? Včera jsem ti zvládal rozumět, furt chápu jednotlivý slova. Lenže uniká ti zmysel viet, treba to skúšať zas a znova. Dívám se do slovníku a zkouším zahnat zlej sen, že včera byl jsem tvůj svět, a teď už nejsem. Dívam sa do slovníka a smutno je mi, že už som len cudzinka v tvojej zemi. Ještě včera mluvili jsme stejnou řečí, ale společná slovní zásoba se tenčí. Můj ostrovtip ztrácí břit a už jen řeže a nezvratně trhá a trhá a trhá hovorů nit. Ešte včera vraveli sme na rovnako, no slova mena významy a každá loď sa stane vrakom. Zo známych sú neznámi a čo je hlavné, pletieme si hlavne, a to hlavne s hlavami. Včera říkalas mi bonmoty, dnes se učíš abecedu. A ja čakám čo zas vypotíš, pri mne buď no viac ma nebuď! Dívám se do slovníku a zkouším zahnat zlej sen, že včera byl jsem tvůj svět, a teď už nejsem. Dívam sa do slovníka a smutno je mi, že už som len cudzinka v tvojej zemi. Ešte včera vraveli sme bez problémov, teraz najlepšie si rozumieme keď sme nemo. Slova vodievajú nás za nos radi, a ja už si dávno medzi riadkami neporadím. Ještě včera mluvili jsme stejnou řečí, ale v zákoutí vět na nás číhá nebezpečí, slova zákeřná jak jedovatí hadi, co v křivolakých souvětích nás dozajista zradí. Pred sebou máme slepú mapu, možno že nám chýba snaha. Vždyť tvou řeč těla stále chápu. Hoci iba keď som nahá. Dívám se do slovníku a zkouším zahnat zlej sen, že včera byl jsem tvůj svět, a teď už nejsem. Dívam sa do slovníka a smutno je mi, že už som len cudzinka v tvojej zemi. Že už jsi jen cizinka v mojí zemi. Že už som len cudzinka v tvojej zemi.

Reklama

Reklama